[活動報導 / 黃郁晴 ]
- 對談講題/與舞者的身體對話
- 對談人/黃春明(駐校文學家)VS.王雲幼(舞蹈學院專任教授)
6月1日「關渡請藝」的第五場對談,邀請到黃春明老師與王雲幼老師在舞蹈系的S5教室與舞蹈系的同學親密對談——「與舞者的身體對話」!
小說語彙如何過渡到表演藝術?文學與舞蹈之間又是如何相互滋養?努力耕耘兒童劇場多年的黃春明老師,在黃大魚兒童劇團邁入第十六個年頭之際,與北藝大的年輕學子們面對面分享他的經驗與看法。
台灣瓶裝洋墨水?好硬體配壞軟體?
「作為一個舞蹈的觀眾,我經常在想,舞蹈的語言對一般大眾來說是否太抽象?放眼望去,我們舞蹈的學習都是跟隨外國老師,看的節目也都是外國的舞蹈;台灣在這方面非常地欠缺,即使是原住民或邊疆民族的舞蹈和舞曲,都比漢人及中原文化要生動得多。回顧歷史,所謂的歌舞表演,也許是統治階級在王宮裡面的娛樂,美麗的宮女們展現她們窈窕的身段、耍耍水袖…其實那是很簡單的事情,但老百姓很難看到這樣的東西,所以在生活上就有所欠缺。」
對談一開始,黃春明老師先就他長期對台灣舞蹈環境的觀察作為開場白。
「藝術和文化,在民生問題未解決之前,需要被滿足的優先順序一定排最後。所以說台灣人沒有文化背景、沒有美學素養,的確如此,但這並不是台灣人的錯。看看歐洲,當戰爭時期國家經濟崩潰時,他們的人民走在街上,雖然已經沒有錢了,可是日常服裝的色彩與樣式還是搭配得那樣地好,若不是平常就有一定程度的素養,這是不可能的。要有藝術素養,得等經濟穩定下來,培養成閱讀、看表演的習慣,國民的『氣質』才有可能漸漸出來。」
「有句玩笑話,說酒店小姐的『硬體不錯、軟體不好』,這指的就是空有外表卻沒有內涵。今天我們的學院培養出一批一批那麼多優秀的人才,但日後這些人能不能從我們的生活中去設計、去表現?這不是在批評學院也不是批評西方人;記得林懷民剛回台灣的時候,他堅持道:『我們一定要跳我們自己的舞蹈!』我們自己的舞蹈是什麼?當時我便推薦他去看看傳統的八家將演出。 談到八家將,現在對他們的印象,好像只是一群不良少年聚在一起,但當時我正在收集紀錄片的材料,看見他們用扁擔穿了一串古銅錢在前面,製造出那種 在人體動作上延長的效果,使得整個空間變得很有張力。這種傳統的東西原來只在廟前、在農村,如果我們把它帶到舞臺上來表演,那是一種現代感,也是一種國際化。國際化的另一個面向,其實就是本土化、在地化。今天的政府,用大把大把的鈔票邀請一些不見得精彩的國外團體來演出,但為什麼不把機會給你們去做失敗的作品呢?有失敗,才有未來。」
舞蹈,讓觀眾最有想像空間的一門藝術
春明老師指出,希望學院的東西能讓一般人也看,不分年齡,尤其是小孩子,舞蹈是最直接的,小孩子們看了以後拿了被單裹在身上就跳。今天很多的舞蹈家談起孩提時代,都有這樣共同的記憶。一個小孩子的成長過程受到太多保護的時候,其實是在剝奪他學習的過程,一直受保護的人,他對外面的世界比較生疏。請大家試著回想自己的童年,很多在書本上讀過的、考過的、背過的東西,等生活上遇到,你還是不知道,得等親身碰過之後才有真實的瞭解。
學舞蹈的人不單要懂得控制身體,還要多閱讀、多觀察。天地之間,那麼豐富的教材,大自然的飛禽走獸,掠食、淘汰、交配……這些都是動作,都是天性。非洲有一種舞蹈叫「瓦杜齊」,非常緩慢而優雅,據說就是受當地一種鳥類的姿態啟發而來。
雲幼老師問道:「寫小說時,描寫人物,怎樣去看穿那個人心裡在想什麼呢?這樣的方法能不能對同學們有所幫助,轉化在舞蹈表演上去刻畫角色?」 春明老師的回答十分「有意境」——「我把我的文字當作一座橋而已,讓讀者經過這座橋,走進我的小說裡面。透過我文字的這座橋,你就能夠看到它。」 小說有敘述的語言、戲劇有對話的語言。但其實不講話也是動作,很多時候,「無聲勝有聲,無招勝有招」,關於人物的塑造,一個動作或一陣沈默,也許往往比一長串的描述來得更加精準。
舞蹈系的同學們也針對「有些小說被翻拍成電影,會選擇先看小說還是先看電影?」以及「如果你有一個機會創作,你會想以一個故事,比如小說來作基礎?還是你想做純粹抽象的舞蹈?」這兩個問題各自發表了不同的看法。對黃春明老師而言,兩個問題都沒有絕對的答案,無論是何種藝術形式,當作品完成時已然獨立,並不受到創作先後順序的箝制;而「絕對的抽象」跟「讓人看懂的企圖心」也並非敵對關係,創作時應該保持一顆開放的心,切勿讓自己陷入「二分法」的陷阱。
當有一個「善」貼近你的心靈,你就可以去敵對這社會的不公不義
透過本次對談,春明老師和雲幼老師都表達了一些對青年學子們的提醒與盼望。最重要的是對生活的觀察以及想像力,兩者兼備,創作可以是很生動、很感人、很有力量的。而什麼是感動?什麼能令人感動?春明老師說:「當有一個『善』貼近你的心靈,那個時刻,無論人多渺小,你都能去敵對這社會的不公不義。」藝術,正具備著這種改變個人與世界的力道。
- 對談人/黃春明(駐校文學家)VS.王雲幼(舞蹈學院專任教授)
小說語彙如何過渡到表演藝術?文學與舞蹈之間又是如何相互滋養?努力耕耘兒童劇場多年的黃春明老師,在黃大魚兒童劇團邁入第十六個年頭之際,與北藝大的年輕學子們面對面分享他的經驗與看法。
台灣瓶裝洋墨水?好硬體配壞軟體?
「作為一個舞蹈的觀眾,我經常在想,舞蹈的語言對一般大眾來說是否太抽象?放眼望去,我們舞蹈的學習都是跟隨外國老師,看的節目也都是外國的舞蹈;台灣在這方面非常地欠缺,即使是原住民或邊疆民族的舞蹈和舞曲,都比漢人及中原文化要生動得多。回顧歷史,所謂的歌舞表演,也許是統治階級在王宮裡面的娛樂,美麗的宮女們展現她們窈窕的身段、耍耍水袖…其實那是很簡單的事情,但老百姓很難看到這樣的東西,所以在生活上就有所欠缺。」
對談一開始,黃春明老師先就他長期對台灣舞蹈環境的觀察作為開場白。
「藝術和文化,在民生問題未解決之前,需要被滿足的優先順序一定排最後。所以說台灣人沒有文化背景、沒有美學素養,的確如此,但這並不是台灣人的錯。看看歐洲,當戰爭時期國家經濟崩潰時,他們的人民走在街上,雖然已經沒有錢了,可是日常服裝的色彩與樣式還是搭配得那樣地好,若不是平常就有一定程度的素養,這是不可能的。要有藝術素養,得等經濟穩定下來,培養成閱讀、看表演的習慣,國民的『氣質』才有可能漸漸出來。」
「有句玩笑話,說酒店小姐的『硬體不錯、軟體不好』,這指的就是空有外表卻沒有內涵。今天我們的學院培養出一批一批那麼多優秀的人才,但日後這些人能不能從我們的生活中去設計、去表現?這不是在批評學院也不是批評西方人;記得林懷民剛回台灣的時候,他堅持道:『我們一定要跳我們自己的舞蹈!』我們自己的舞蹈是什麼?當時我便推薦他去看看傳統的八家將演出。 談到八家將,現在對他們的印象,好像只是一群不良少年聚在一起,但當時我正在收集紀錄片的材料,看見他們用扁擔穿了一串古銅錢在前面,製造出那種 在人體動作上延長的效果,使得整個空間變得很有張力。這種傳統的東西原來只在廟前、在農村,如果我們把它帶到舞臺上來表演,那是一種現代感,也是一種國際化。國際化的另一個面向,其實就是本土化、在地化。今天的政府,用大把大把的鈔票邀請一些不見得精彩的國外團體來演出,但為什麼不把機會給你們去做失敗的作品呢?有失敗,才有未來。」
舞蹈,讓觀眾最有想像空間的一門藝術
春明老師指出,希望學院的東西能讓一般人也看,不分年齡,尤其是小孩子,舞蹈是最直接的,小孩子們看了以後拿了被單裹在身上就跳。今天很多的舞蹈家談起孩提時代,都有這樣共同的記憶。一個小孩子的成長過程受到太多保護的時候,其實是在剝奪他學習的過程,一直受保護的人,他對外面的世界比較生疏。請大家試著回想自己的童年,很多在書本上讀過的、考過的、背過的東西,等生活上遇到,你還是不知道,得等親身碰過之後才有真實的瞭解。
學舞蹈的人不單要懂得控制身體,還要多閱讀、多觀察。天地之間,那麼豐富的教材,大自然的飛禽走獸,掠食、淘汰、交配……這些都是動作,都是天性。非洲有一種舞蹈叫「瓦杜齊」,非常緩慢而優雅,據說就是受當地一種鳥類的姿態啟發而來。
雲幼老師問道:「寫小說時,描寫人物,怎樣去看穿那個人心裡在想什麼呢?這樣的方法能不能對同學們有所幫助,轉化在舞蹈表演上去刻畫角色?」 春明老師的回答十分「有意境」——「我把我的文字當作一座橋而已,讓讀者經過這座橋,走進我的小說裡面。透過我文字的這座橋,你就能夠看到它。」 小說有敘述的語言、戲劇有對話的語言。但其實不講話也是動作,很多時候,「無聲勝有聲,無招勝有招」,關於人物的塑造,一個動作或一陣沈默,也許往往比一長串的描述來得更加精準。
舞蹈系的同學們也針對「有些小說被翻拍成電影,會選擇先看小說還是先看電影?」以及「如果你有一個機會創作,你會想以一個故事,比如小說來作基礎?還是你想做純粹抽象的舞蹈?」這兩個問題各自發表了不同的看法。對黃春明老師而言,兩個問題都沒有絕對的答案,無論是何種藝術形式,當作品完成時已然獨立,並不受到創作先後順序的箝制;而「絕對的抽象」跟「讓人看懂的企圖心」也並非敵對關係,創作時應該保持一顆開放的心,切勿讓自己陷入「二分法」的陷阱。
當有一個「善」貼近你的心靈,你就可以去敵對這社會的不公不義
透過本次對談,春明老師和雲幼老師都表達了一些對青年學子們的提醒與盼望。最重要的是對生活的觀察以及想像力,兩者兼備,創作可以是很生動、很感人、很有力量的。而什麼是感動?什麼能令人感動?春明老師說:「當有一個『善』貼近你的心靈,那個時刻,無論人多渺小,你都能去敵對這社會的不公不義。」藝術,正具備著這種改變個人與世界的力道。
■ 大師與讀者相見歡,儼然是個小型簽書會 | ■ 同學席地而坐親炙大師風采 |
沒有留言:
張貼留言